微信二维码

微信与手机同号:
13372176837徐老师

专注于中高端人工翻译!中英文盖章翻译件认证全球通用!

电话:400-136-0515

嘉博苏州24小时热线:(0512) 67302786

邮箱:fanyixu@wwfygs.com

地址:苏州市三香路718号308室(地铁2号线“三香广场”3号口出往北步行2分钟150米)

翻译知识

我国有两所知名的外语高校:它们分别是北京外国语大学(简称“北外”)和上海外国语大学(简称“上外”);前者的英文翻译是Beijing Foreign Studies University,后者的英文翻译是Shanghai International Studies University。其他外语高校也纷纷效仿,大都采用了这两种翻译。比如天津外国语大学(Tianjin Foreign Studies University)、西安外国语大学(Xi’an International Studies University)、 四川外国语大学(Sichuan International Studies University)等。

英文中,名词study(学习、研究)修饰其他名词作前置定语时只用单数形式;因此,以上各外语高校名称的英文翻译都应该用单数。但是,当study修饰其他名词作后置定语时才用复数形式(即在后面加“s”);比如日本两所知名的外语高校“东京外国语大学”(英文名称Tokyo University of Foreign Studies)和“神户市外国语大学”(英文名称Kobe City University of Foreign Studies),它们都是以语言科学为主、其他学科为辅的公办大学。

事实上,我国有两所外语高校名称的英文翻译较为准确,那就是大连外国语大学和广东外语外贸大学,它们的英文译名分别是Dalian University of Foreign Languages和Guangdong University of Foreign Studies。然而,许多民办外语高校都是效仿北外和上外的英文译名而用studies作为前置定语的,而且将“学院”(英文应为college或institute)译为university(意为“综合性大学”);比如河北外国语学院、安徽外国语学院等,这给人以“头小帽大”的感觉。

前不久,国家教育部研究制定了《高等学校命名暂行办法》并正式印发。高校使用英文译名,应遵循以下规范:(1)英文译名与中文名称保持一致;(2)学校名称为“大学”的,对应的英文翻译为university;(3)学校名称为“学院”的,对应的英文翻译为college,或根据学科类型,也可以翻译为institute、academy、conservatory等;(4)学校中文名称中含有特殊意义的字段,可以使用音译。

可以说,一所大学尤其外语高校的英文译名不只是一个名称或标志,同时也是一种形象、身份和价值的体现。正如当代教育家周仪荣先生曾经所言:校名翻译必须名实相符,既要体现学校的办学理念,又要突出学校的内涵特色。

外语翻译

  • 英语翻译
  • 日语韩语 德语法语
  • 泰语越南语 俄语意大利语
  • 西班牙语 葡萄牙语
  • 阿拉伯语 捷克语
  • 瑞典语及其他语种

苏州笔译强项

  • 苏州证件盖章翻译
  • 苏州招标文件翻译
  • 苏州法律文件翻译
  • 苏州机械文件翻译
  • 苏州医疗文件翻译
  • 各种商务文件翻译
  • 译员组成
  • 语种齐全的翻译
  • 专业技术高级工程师
  • 外籍译员组成
  • 苏州现场口译
  • 语种齐全(长三角最强)
  • 随时派员
  • 陪同会议
  • 同传交传

联系信息

  • 电话:400-136-0515
  • 座机:0512-67302786
  • 邮箱:fanyixu@wwfygs.com
  • 手机:13372176837(微信同号)
  • 地址:苏州市三香路718号308室(地铁2号线“三香广场”3号口出往北步行2分钟150米)
  • 微信二维码