微信二维码

微信与手机同号:
13372176837徐老师

专注于中高端人工翻译!中英文盖章翻译件认证全球通用!

电话:400-136-0515

嘉博苏州24小时热线:(0512) 67302786

邮箱:fanyixu@wwfygs.com

地址:苏州市三香路718号308室(地铁2号线“三香广场”3号口出往北步行2分钟150米)

公司新闻

翻译小知识‌包括一些实用的翻译技巧和策略,可以帮助提高翻译的准确性和流畅性。以下是一些常用的翻译技巧:

  1. 了解汉英差异‌:汉语属于汉藏语系,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,而英语属于印欧语系,以“主—谓”的主干结构为中心来统领各语言成分。因此,在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应体现出英语的特点‌1。

  2. 熟知五大单句句型‌:在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。组织英语句子时,始终不能脱离“主—谓”主干这一总框架,然后进行相应的时态变化、语态变化、句式转换等‌1。

  3. 以意群为单位断句‌:当汉语句子较长时,可以意群为单位进行断句,译成小短句,避免出错的同时确保译文言简意赅、层次分明‌1。

  4. 善用技巧攻克词语翻译‌:

    • 词义选择‌:正确选词是保证译文质量的重要环节。选词时要注意词义的广狭、所处的语境、词的褒贬和感情色彩‌1。
    • 词类转换‌:在翻译过程中,名词、动词、形容词等词类可以灵活转换,以适应不同的语法结构和表达需求‌2。
    • 正反表达‌:根据语境选择正面或反面表达,以使译文更加自然和贴切‌2。
  5. 增词法和减词法‌:

    • 增词法‌:为了更完整地表达中文含义,汉译英时需适时增词。例如,“Flu can be spread by hand contact”中的“contact”即为增词‌2。
    • 减词法‌:在忠实表达原文的基础上,可以省略一些不必要的信息。例如,“people do not even have matches to light their stoves”中省略了“现象”‌3。
  6. 语序变换‌:为避免歧义,可调整原文语序。例如,英文修辞中的倒装句式可以更好地表达原文的意思‌2。

  7. 分译与合译‌:长句可分译以保持简洁,短句可合译以增强表达。使用连接词连接句子可以使译文更加流畅‌2。

外语翻译

  • 英语翻译
  • 日语韩语 德语法语
  • 泰语越南语 俄语意大利语
  • 西班牙语 葡萄牙语
  • 阿拉伯语 捷克语
  • 瑞典语及其他语种

苏州笔译强项

  • 苏州证件盖章翻译
  • 苏州招标文件翻译
  • 苏州法律文件翻译
  • 苏州机械文件翻译
  • 苏州医疗文件翻译
  • 各种商务文件翻译
  • 译员组成
  • 语种齐全的翻译
  • 专业技术高级工程师
  • 外籍译员组成
  • 苏州现场口译
  • 语种齐全(长三角最强)
  • 随时派员
  • 陪同会议
  • 同传交传

联系信息

  • 电话:400-136-0515
  • 座机:0512-67302786
  • 邮箱:fanyixu@wwfygs.com
  • 手机:13372176837(微信同号)
  • 地址:苏州市三香路718号308室(地铁2号线“三香广场”3号口出往北步行2分钟150米)
  • 微信二维码